Sheikh Hamad Award, based in Qatar for Translation and international understanding announced the end of the first Screening process for Nominations have been submitted for Eighth edition of reputation competition. Twenty-nine countries Nominations submitted and Türkiye has highest number of The award nominations, company spokeswoman Hanan Al-Fayyad, told the Daily Sabah newspaper.
Al-Fayyad revealed that the Steering Committee received this year nominations of individuals and translation institutions from Qatar, Turkey, Spain, Jordan, the United Arab Emirates, Algeria and Saudi Arabia, in In addition to Sudan, Somalia, Iraq, Kuwait, Germany, Morocco and the United Kingdom, as well as the United States, Italy, Tunisia, Niger, South Africa and the Sultanate. of Oman, Syria, Palestine, France, Lebanon, Canada, Netherlands, Libya, Egypt, New Zealand, Romania, Indonesia, Tanzania and Kazakhstan.
she added rated by Turkey first between the countries with the highest nomination, followed by Egypt, Saudi Arabia, Qatar, Morocco, Iraq and Jordan. Such as for Nationalities, introduced Turks list of upcoming nominations of Egyptians, Saudis, Syrians, Iraqis and Jordanians.
About Turkish translators and their willingness to participate in The award-winning Al-Fayyad praised the increased interest of Turks in the Arabic culture in recent years in particular in light of the increase in the number of Arab communities in Turkey , in In addition to the increased awareness in Academic and cultural circles of Importance of Deepening knowledge of the other, especially since there is a file common history between Turkish and Arabic world.
She indicated out That nominations herald the process of Human knowledge remains present and interest in This commission increases. translation movement remains A living field and an uninterrupted bridge between peoplescivilizations.
She explained that the nominated works included works in various fields of Humanities, such as Islamic studies, literature, philosophy and historyAnd the social and political science. Awards ceremony will be held on Jan 29th in Doha, the Qatari capital, on Sidelines of The Conference on Problems of Translation and Cultures, which will be held between January 28-January. 29.
At the awards ceremony, awards worth $2 million will be distributed to beneficiaries of $200,000 in All of The five categories. that it second Version of Awards where works have been translated from Arabic into Turkish and vice versa also You are rewarded.
Regarding selection of Turkish language K second language Al-Fayyad indicated that the classification was created due to the large number of Translate between the two languages. And stressed that the award that was established in 2015, seeking to honor and appreciate translators role in Strengthening links of Friendship and cooperation between nations and peoples of the world, encouraging creativity, consolidating ideals, spreading diversity, pluralism and openness development of international Understanding.
Other categories include Arabic to English and English to Arabic translations. Achievement awards will be distributed at the ceremony honoring translations from and into Arabic, from languages of Bahasa, Kazakh, Romanian, Swahili, and Vietnamese.
Sheikh Hamad Award, based in Qatar for Translation and international understanding announced the end of the first Screening process for Nominations have been submitted for Eighth edition of reputation competition. Twenty-nine countries Nominations submitted and Türkiye has highest number of The award nominations, company spokeswoman Hanan Al-Fayyad, told the Daily Sabah newspaper.
Al-Fayyad revealed that the Steering Committee received this year nominations of individuals and translation institutions from Qatar, Turkey, Spain, Jordan, the United Arab Emirates, Algeria and Saudi Arabia, in In addition to Sudan, Somalia, Iraq, Kuwait, Germany, Morocco and the United Kingdom, as well as the United States, Italy, Tunisia, Niger, South Africa and the Sultanate. of Oman, Syria, Palestine, France, Lebanon, Canada, Netherlands, Libya, Egypt, New Zealand, Romania, Indonesia, Tanzania and Kazakhstan.
she added rated by Turkey first between the countries with the highest nomination, followed by Egypt, Saudi Arabia, Qatar, Morocco, Iraq and Jordan. Such as for Nationalities, introduced Turks list of upcoming nominations of Egyptians, Saudis, Syrians, Iraqis and Jordanians.
About Turkish translators and their willingness to participate in The award-winning Al-Fayyad praised the increased interest of Turks in the Arabic culture in recent years in particular in light of the increase in the number of Arab communities in Turkey , in In addition to the increased awareness in Academic and cultural circles of Importance of Deepening knowledge of the other, especially since there is a file common history between Turkish and Arabic world.
She indicated out That nominations herald the process of Human knowledge remains present and interest in This commission increases. translation movement remains A living field and an uninterrupted bridge between peoplescivilizations.
She explained that the nominated works included works in various fields of Humanities, such as Islamic studies, literature, philosophy and historyAnd the social and political science. Awards ceremony will be held on Jan 29th in Doha, the Qatari capital, on Sidelines of The Conference on Problems of Translation and Cultures, which will be held between January 28-January. 29.
At the awards ceremony, awards worth $2 million will be distributed to beneficiaries of $200,000 in All of The five categories. that it second Version of Awards where works have been translated from Arabic into Turkish and vice versa also You are rewarded.
Regarding selection of Turkish language K second language Al-Fayyad indicated that the classification was created due to the large number of Translate between the two languages. And stressed that the award that was established in 2015, seeking to honor and appreciate translators role in Strengthening links of Friendship and cooperation between nations and peoples of the world, encouraging creativity, consolidating ideals, spreading diversity, pluralism and openness development of international Understanding.
Other categories include Arabic to English and English to Arabic translations. Achievement awards will be distributed at the ceremony honoring translations from and into Arabic, from languages of Bahasa, Kazakh, Romanian, Swahili, and Vietnamese.